На правой стороне Дона был враг (75-летию Победы посвящается)

1

15 ноября 2020

Библиотекарь школы № 2 Ирина Сергеевна Золотарёва призналась, что прослышала о том, что у меня ещё весной вышла книга «Мадьяр». Так и было.

Председатель городского Совета ветеранов Лидия Петровна Фёдорова и председатель Совета ветеранов АЭС Валентина Алексеевна Кудрявцева, прочитав повесть в журнале «Подъём», посоветовали издать её в виде отдельной книги, а затем раздать по школам, по библиотекам, чтобы её читали учащиеся.

Пришёл мадьяр, непрошенный и злой:
«Матка, шнель!» — и тычет автоматом.
Но как же можно бросить дом родной?
А в юбку к ней вцепились мы, ребята.

Ещё в конце зимы и начале весны городская общественная организация Всероссийской общественной организации ветеранов войны, труда, вооружённых сил и правоохранительных органов, а также Фонд «АТР АЭС» помогли издать книгу «Мадьяр», в которую кроме повести, вошли ещё пять рассказов о военных действиях, которые проходили на «Линии фронта у Дона».

Клуб любителей книги продолжил свою работу с того, что пригласил меня на встречу в библиотеку школы № 2, на которой присутствовала ещё и заместитель председателя Совета ветеранов атомной станции Нина Ивановна Штанько.

В первую очередь я поздравил ребят с началом учебного года и напомнил о главном, о том, что учёба где-то на семьдесят процентов, а для кого-то и больше, является трудом необходимым, достаточно тяжёлым, требующим усилий и дисциплины. Признался, что работа над книгой, чтобы она получилась хорошей, требует глубоких и очень разнообразных знаний, больших исследовательских и творческих усилий.

Рассказал о том, как тщательно собирал материал для своих произведений: «Очень непросто показать жизнь захватчика венгра в селе Архангельском, внутренний мир бывшего аристократа капитана Золтана Довача, его взгляды, его пристрастия, показать во враге обыкновенного человека с его привычками, слабостями, симпатиями и антипатиями. Показать, как шелуха аристократизма, превосходства, стремления установить порядок достаточно быстро сменяются ощущением безысходности, чувством приближающейся неизбежной гибели. Полгода жизни на воронежской земле показали ему, что вокруг живут умные и культурные люди, которые уважают свой порядок и не понимают, зачем пришли захватчики. Капитан презирает русских перебежчиков, верит, что он никогда не попадёт в плен, но оказывается в плену, завёрнутый в бабкино одеяло и платок, соглашается, оставшись один на один с русским морозов в поле на всё, лишь бы ему не дали замёрзнуть и покормили».
Данную повесть многие из ребят, да и сама Ирина Сергеевна, прочитали в журнале «Подъём», а потому, считаю, встреча получилась очень плодотворной. Ребята задавали самые разные вопросы по повести, удивлялись, как тесно она переплетена с реальностью, ведь впрямь в Пухово был разбомблён эшелон с эвакуированными, в Хреновом впрямь работали пленные мадьяры. А рассказ «Тыква» появился на основе рассказа Анны Тихоновны Кубышкиной, которая в 12 лет ходила, будучи в эвакуации, в родное село, нашла на огороде тыкву и упорно несла её, желая накормить маму, братьев и сестёр, 25 километров.

Нина Ивановна Штанько нашла повесть интересной не только для ребят, но и для взрослых, сказав:
«Журнал „Подъём“ с повестью „Мадьяр“ долгое время гулял по рукам, его читали и... верили, что так и было, ведь Иван Быков пишет очень убедительно, тем более, ссылается на факты, которые упорно собирал по крупицам в течение долгого времени».

Я с радостью подарил школе книги, пообещал написать сценарий по данной повести и помочь его инсценировать.

Иван Быков